viernes, 27 de noviembre de 2009

Los porqués del por qué

La esquina del idioma
Piedad Villavicencio Bellolio

Pregunta: Explíqueme en qué casos se usan las palabras porque, por que, porqué y por qué. (María Elena Medina)

Respuesta: La conjunción causal porque siempre se escribe como una sola palabra, significa “causa, motivo o la razón de que”. Ejemplo:  No pudo asistir a clases porque estaba enfermo. También se la usa en el sentido de “para que”.

Ejemplo: Haré lo posible porque todo salga bien.

La forma por que  es la combinación de la preposición por y el pronombre relativo que; en este caso es conveniente intercalar un artículo entre la preposición y el relativo.

Ejemplo: Este es el motivo por (el) que no asistí a clases. También presenta el valor de locución conjuntiva final y equivale a “para que”.

 Ejemplo: Trabajo porque no te falte nada.

El sustantivo porqué siempre se escribe unido y con tilde, se le puede anteponer artículos y demostrativos, también admite plural; significa causa, motivo o razón. Ejemplos: Quiero saber el porqué de tu indiferencia. No sé los porqués de tu actitud.

La locución por qué está compuesta por la preposición por seguida del pronombre o adjetivo determinante  qué. Se usa en oraciones interrogativas o exclamativas . Ejemplos: ¿Por qué no me invitaste al cine? ¡Por qué llueve tanto! Se emplea también en frases interrogativas indirectas (cuando no hay signos de interrogación). Ejemplo: No entiendo por qué no estudias.

Testigo, sea hombre o mujer

Pregunta:  Soy estudiante de leyes, trabajo en una oficina jurídica, y escuché una vez decir: “Voy a traer a la testiga”, ¿es correcto hablar así? (Estudiante confundido)
Respuesta: El sustantivo testigo es de género común, es decir, se usa para el masculino y el femenino.
Ejemplos:  El testigo. La testigo.

¿Zimbabue o Zimbabwe?

Pregunta: ¿Por qué ustedes escriben Zimbabue y no usan el nombre original que es Zimbabwe?  ¿Por qué se cambió la letra w por u?

Respuesta: En EL UNIVERSO decidimos escribir Zimbabue porque así consta en el libro de Ortografía de la Lengua Española y en nuestro Manual de Estilo.

En el idioma español la letra w se pronuncia unas veces como u (Washington) y otras como b (Wilma), también se escribe Vilma; posiblemente esta es la razón porque la Real Academia Española cambió la letra w por u para evitar la vacilación fonética al pronunciar Zimbabwe.

Soy jerosolimitano

Pregunta: ¿Sería tan amable en decirme el gentilicio de los nacidos en Israel y Jerusalén? (Daniel Morales)

Respuesta: El gentilicio de Israel es israelí. Su capital es Jerusalén y su gentilicio es jerosolimitano.


Pintura de: Fabio Hurtado, tomada del blog CARMENSABES POESIA Y ARTE

Texto tomado de: La esquina del idioma  Diario eluniverso.com 

1 comentario:

  1. Ahora mismo solo se me ocurre hacer un por que.. ¿por que las arañitas esas? Es que no veas las ñañaras que he sentido al verles por ahí mientras he intentado leerte..

    Saludos y besos de una aracnofobica.

    ResponderEliminar

Blog Widget by LinkWithin