viernes, 9 de diciembre de 2011

Pronunciación de nombres extranjeros

La Esquina del Idioma
Piedad Villavicencio Bellolio
Consulta¿Es correcto pronunciar los nombres propios en su idioma original o como suenan en español? Por ejemplo, Miami Beach. (Gustavo Luna).

RespuestaTodo depende de cuánto se conozca la pronunciación del nombre extranjero y de que tal nombre esté o no adaptado al castellano.
En español se recomienda pronunciar [miámi] y no [maiámi], pues el nombre de este topónimo ya está adaptado al español; pero en este caso tenemos un problema: ¿cómo pronunciamos Beach?

Como no todos los hablantes dominan el idioma inglés, posiblemente, algunas personas dirían [mi.ámi] [be.ach], así, a la manera española, articulando claramente la /e/ y la /a/ de Beach. Pero si el hablante conoce la pronunciación inglesa de la palabra beach, lo aconsejable es que combine las dos pronunciaciones (español-inglés): [miámi] [bi:tS].

Con respecto a los nombres extranjeros que aún no están adaptados al español, sean estos propios o comunes, se debe respetar la articulación de la lengua que proceden. Por ejemplo, la voz inglesa feeling, que significa ‘sentimiento’, se pronuncia [fílin] y Heidelberg (ciudad de Alemania) se pronuncia [jáidelberg].

«Orden del día» tiene género masculino y femenino
ConsultaHe escuchado, al inicio de innumerables reuniones de trabajo, la expresión «el orden del día», para referirse a lo que se va a tratar en esa sesión de trabajo.  Quisiera saber si es correcta o si debería decirse «la orden del día». (Efrén Pinargote Reyes).

Respuesta«Orden del día» es una locución que puede usarse con el artículo en masculino y también en femenino; la aplicación del género gramatical que precede a esa frase depende del contexto. En el ejemplo que estamos analizando, «orden del día» se refiere al orden de los temas que se van a tratar en una reunión de trabajo. En este caso, la locución es netamente masculina; por lo tanto, lo apropiado es decir o escribir «el orden del día».

Se emplea con género femenino cuando se usa en el ámbito militar para referirse a las órdenes que se dan diariamente a los cuerpos de los ejércitos. Se denomina «la orden del día» a ese conjunto de actividades o mandatos. La locución también se usa en femenino cuando significa ‘estar de moda, ser frecuente o usual’ (los blogs están a la orden del día).

Nótese que la locución «orden del día» tiene género masculino cuando se trata de seguir un plan ordenado (el orden de los temas de la reunión), pero tiene género femenino cuando se refiere a una orden que se debe acatar o ejecutar.

FUENTES: DICCIONARIO DE LA LENGUA ESPAÑOLA Y DICCIONARIO PANHISPÁNICO DE DUDAS DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y LA ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA. DEPARTAMENTO DEL «ESPAÑOL AL DÍA», DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA.


Pintura de: Françoise Collandre, tomada del blog Recogedor
Texto tomado de: La Esquina del Idioma Diario eluniverso.com

2 comentarios:

  1. Buen dia mi nombre es Engerbelth pero lo pronuncio Inllerbel es ¿correcto?....me gustaria saber si en caso de que el mombre sea comun o propio ya este adaptado al castellano pero me gusta la escritura y pronunciacion del nombre original es correcto escribirlo y pronunciarlo o estoy en error .gracias saludos desde peru

    ResponderEliminar
  2. Por favor, escriba al siguiente correo y consulte, muchas gracias.
    Piedad Villavicencio Bellolio
    pvillavi@eluniverso.com

    ResponderEliminar

Blog Widget by LinkWithin